Лакримоза – интервью с Тило Вольффом. (powermetal.de , 24.04.2009)

[Назад к списку]

(powermetal.de , 24.04.2009)

Лакримоза всегда была той группой, которая сочетает в себе готику и металл, но это не всегда помогало им заводить друзей ни с одной, ни с другой стороны. С музыкальной точки зрения – это металл, который никак не могут принять чувствительные готы, а с точки зрения содержания – это совсем не легкая умственная пища, которая отпугивает поклонников металла. Несмотря на это, есть целая армия тех, кто любит неповторимый стиль группы. Тем временем Лакримоза выпускает свой 10-ый студийный альбом «Sehnsucht» и продолжает оказывать сильное влияние на оба музыкальных направления.
Нам удалось расспросить основателя группы Тило Вольффа о новой работе. Далее вы узнаете, как «Sehnsucht» получился таким классическим, и почему он так сильно напоминает ранний период творчества группы.

Swen: Привет, Тило! И для начала стандартный вопрос: как у вас идут дела?
Tilo: Привет, Свэн! У нас все замечательно. Мы очень рады, что альбом готов и будет вскоре выпущен, а наши поклонники смогут его послушать и оценить. Мы с нетерпеньем ждем, как его воспримут.

Swen: Прежде чем мы перейдем к новому альбому, расскажи, чем вы занимались со времен выхода вашего прошлого студийного альбома «Lichtgestalt». Как-никак, почти 4 года прошло.
Tilo: За это время произошло много всего. После выхода альбома «Lichtgestalt» мы отправились в продолжительный тур, за время которого мы объездили весь мир. Мы провели много времени в Латинской Америке, потом в Азии, а затем в Европе. Весь тур, не считая нескольких перерывов, длился больше года. Мы документировали и снимали на видео все происходящее, благодаря чему появились DVD «Lichtjahre» и двойной Live-CD, которые увидели свет в 2007 году. Концертный фильм отличается от обычной концертной нарезки тем, что вы видите группу не только на сцене. Фильм состоит из отрывков: то выступление, то за кулисье. В принципе, это дневник тура. Все начинается в нашей репетиционной комнате, затем вы видите наше агентство, как они планируют тур, а потом мы уже даем первый концерт. Кроме того, фильм раскрывает все особенности гастрольной жизни: что происходит за кулисами после шоу, что происходит ночью на вечеринках в отеле…

Swen: Т.е. вы задались целью, выпустить на DVD не просто концертную нарезку?
Tilo: Конечно. Производство было довольно дорогостоящим и заняло целый год, а сам фильм получился продолжительностью три часа. Кроме того, это видео позволяет взглянуть на группу и хронику тура изнутри. После того как производство было закончено, я сразу же принялся за новый альбом. Работа над ним длилась примерно еще один год.

Swen: Из-за того, что вы много времени проводите в турах, здесь на родине вы получаете меньше внимания. Это всегда очень грустно, когда заграницей группа имеет большой успех, а здесь о них практически не упоминают. Как думаешь, в чем причина такого отношения?
Tilo: Ну, а что прессе следует в этом случае писать? Конечно, можно снова и снова рассказывать, как прошёл концерт где-то в другой стране. Но тогда возникает вопрос, насколько велик будет интерес к таким статьям.

Swen: Ваше большое концертное путешествие – это хороший источник вдохновения для нового альбома. Пережитые эмоции находят свое отражение в ваших песнях? Т.е. как на вас повлияли события, произошедшие за время тура?
Tilo: Это, конечно, оказывает сильное влияние. В первую очередь потому, что мы поддерживаем тесный контакт с нашими фанатами. Мы часто беседуем с людьми после концертов или приглашаем их за кулисы. Порой случаются интересные беседы. В свободные между концертами дни мы стараемся осмотреть достопримечательности города и впитать как можно больше местной культуры. Это можно ощутить, послушав песню "I Lost My Star In Krasnodar" с нового альбома, которая рассказывает как раз об этом российском городе и о произошедшем инциденте во время нашего приезда туда.

Swen: Звучит интересно! Но к обсуждению отдельных песен мы вернемся позднее. Ты сказал, что работа над новым альбомом длилась почти год. Доволен ли ты результатом? Сильно ли ты торопился, чтобы успеть выпустить альбом в срок?
Tilo: Я не люблю бессмысленно затягивать дело. Но в то же время я не работал над диском беспрерывно целый год. В конце концов, мне нужно и о других своих проектах думать, хотя бы время от времени. Обычно так: готово тогда, когда готово. На меня не наседает никой начальник звукозаписывающей фирмы, который бы устанавливал мне крайний срок сдачи диска и говорил: «К такому-то числу диск должен лежать у меня на столе!» Поэтому я работаю над ним до тех пор, пока не скажу себе: «Больше мне нечего сказать». И да, я доволен результатом.

Swen: Обложка снова выполнена в классическом для Лакримозы стиле. Не расскажешь ли ты о ней поподробнее?
Tilo: С радостью! Начать следует с оборотной стороны обложки. Там мы увидим Арлекина с факелом в руке. Он разжег огонь и испугался того, что из этого может получиться. А что же получилось, мы видим на фронтальной стороне обложки. Этот огонь – символ страсти, символ разожженной страсти. Из этого огня, этой страсти рождается или пробуждается лошадь, символизирующая силу и свободу, которая должна отправиться изучать новые миры, должна умчаться прочь, чтобы открыть и испытать что-то новое. Верхом на лошади сидит леди, та самая, которая сопровождает Лакримозу уже многие годы, а точнее со времен альбома «Satura», на обложке которого она впервые появилась. С одной стороны, она олицетворяет возрождение Элодии, которая умела в 1999 году на одноименном альбоме, а теперь возвращается вновь. Тем самым я хотел показать, что эта страсть всемогуща. Что даже смерть может быть побеждена! Не существует бесконечной темноты, в конце всегда есть свет. А с другой стороны, я хотел акцентировать внимание на истории группы, потому что этот альбом я определил бы как классический альбом Лакримозы. Он во многом очень сильно напоминает наши самые первые вещи.

Swen: Т.е. ты верен девизу: назад к корням?
Tilo: Да, в некотором смысле. По крайней мере, в эмоциональном плане.

Swen: Как возникают новые песни? Ты пишешь всё сам: и тексты, и музыку?
Tilo: Чаще всего я записываю собственные мысли, из которых потом складываются песни. Если какой-то текст меня особенно волнует или я чувствую, что об этом я могу сказать гораздо больше, тогда я сажусь за рояль или беру в руки гитару и начинаю просто наигрывать мелодию, начинаю импровизировать. Я стараюсь передать в звуке эмоции, заключенные в тексте. Как только всё становится на свои места, и я понимаю, что это верная исходная точка, то я сразу же отправляюсь в студию и начинаю записывать песню. Т.е. оба этапа создания песни – построение композиции и запись – неразрывно следуют друг за другом. Именно так и было с этим альбомом. Хотя бывает иначе: текст и гитарный рефрен окончательно готовы, но я еще даже не начинал сочинять концовку к этой песне. Преимущество заключается в том, что все происходит очень естественно и непринужденно. Отсутствует цензура в каком-либо виде, так что мне никто не может сказать: «Так, эта песня готова, сейчас посмотрим, как подогнать её под рамки». Поэтому, в каком виде песня получилась, в том виде она и остается! Возможно, именно по этой причине альбом так сильно напоминает раннее творчество Лакримозы, ведь тогда я работал точно так же, как сейчас. В результате возникают именно такие искренние, глубокие и бескомпромиссные вещи. Еще одно преимущество в том, что я могу делать оркестровую аранжировку непосредственно во время записи в студии. Многие группы сталкиваются с проблемой, когда партии для оркестра им пишет сторонний оркестровый аранжировщик. Группа заранее не знает, в каком частотном диапазоне будет сделана оркестровая запись, а потом оказывается, что она перекрывает звучание самой группы. Такое часто происходит с гитарами и струнными инструментами. Я, конечно, этого могу избежать, т.к. все делаю сам.

Swen: Анне совсем не участвует в этом процессе?
Tilo: Почему же. Участвует. Во-первых, она помогает писать музыку, если у меня есть песня, в которой нужен женский вокал. Во-вторых, свои собственные песни она пишет по большей части сама, как, например, "A Prayer For Your Heart" с этого альбома. Хотя музыку мы писали вместе.

Swen: Я считаю, что вступление и концовка этого альбома – собственно, как и всегда – превосходно удались. Почему ты придаешь им такое значение?
Tilo: Это ты хорошо подметил! Знаешь, я, наверное, из другого поколения. Я не отношу себя к массовым потребителям музыки, которые загружают в mp3-плеер свои любимые песни. Я смотрю на альбом как на произведение искусства, имеющее свое начало и конец.

Swen: Т.е. ты рассматриваешь альбом как цельное произведение?
Tilo: Совершенно верно. Это как в кинотеатре, я не встану и не уйду, пока не закончатся титры, потому что они тоже часть фильма.

Swen: Во время прослушивания альбома у меня сложилось впечатление, что в плане музыки большинство новых песен стало понятнее по сравнению с вашими предыдущими работами. Каковы причины этого явления, или ты смотришь на это иначе?
Tilo: Да? А мне так не показалось. Честно говоря, я об этом даже не задумывался, потому что… я об этом вообще никогда не задумываюсь. (сдерживает смех) Может быть, это прозвучит эгоистично, но я считаю, что все получилось логично, и тема раскрыта. Поэтому я и не беспокоюсь, как мое творчество воспримут другие. Но я рад, что тебе так показалось. Т.к. обычно я слышу, что моя музыка слишком трудна для понимания.

Swen: Тема страсти играет центральную роль в некоторых композициях, однако само слово, по сравнению с предыдущими альбомами, встречается очень редко. Это случайно или намеренно?
Tilo: Это совпадение, честно. И это очень интересный вопрос! Я не знаю, я даже не обратил внимания, но, возможно, это единственный альбом Лакримозы, на котором слово Sehnsucht (страсть) ни разу не встречается. Оно появляется лишь в названии альбома и в названии первой композиции, но в тексте песен его нет. Возможно, эту случайность можно объяснить тем, что всё крутится вокруг этой темы, поэтому нет необходимости упоминать само слово.

Swen: На этот раз нет ни одной песни, которая была бы продолжительнее 10 минут. Опять же вопрос: случайно или намерено?
Tilo: Конечно, это тоже случайность. Что касается таких вещей, то многое - совпадение, потому что, начиная сочинять музыку, я не устанавливаю никаких правил. Если бы мне сказали: «Напиши песню продолжительностью более 10 минут», тогда я, наверное, отчаялся бы уже после 1 минуты, потому что больше не знал бы, о чем еще писать. У меня обычно все выходит само собой, и иногда я удивляюсь, как песня получилась такая длинная, ведь в начале у меня было не очень много идей. Но часто оказывается, что сказать нужно очень многое, и тогда я стремлюсь раскрыть все темы. Вероятно, это и привело к тому, что песни получились короче 10 минут.

Swen: Это еще одно доказательство того, что ты работал свободно и непринужденно?
Tilo: Это верно. У Лакримозы всегда так и было, хотя не настолько радикально как в этот раз. Мне ни над чем не пришлось раздумывать.

Swen: Наполненная звуками аккордеона "Mandira Nabula" источает некую задорную меланхолию. Скрыта ли здесь твоя страсть к Франции или страсть просто к путешествиям?
Tilo: Ну, прошлый год я много времени провел во Франции, особенно в Париже. Это, конечно, оказало свое влияние. Но все же основная идея, заложенная в песне, это столкновение двух вещей, которые на первый взгляд никак друг с другом не связаны - ни музыкально, ни эмоционально. Это всегда увлекательно. В этой игре двух поначалу неподходящих друг другу вещей возникает что-то очень интересное. Именно этого я всегда стремлюсь добиться. Поэтому я добавил в эту местами брутальную композицию аккордеон, как символ доброй надежды.

Swen: Можно подумать, что в "Feuer'е" ты сводишь счеты с конкретным человеком. В то же время песня достаточно иронична. Эта сторона Лакримозы мало известна, что за этим кроется?
Tilo: Да, верно. Она иронична потому, что к мести нужно относиться с юмором, т.к. в подобный момент нельзя воспринимать самого себя серьезно. Если же человек действительно вознамерился претворить в жизнь свои темные мысли, которые в какой-то мере есть у всех нас, то…
Поэтому я подошел к этой теме с иронией и сарказмом. Эту песню я написал одной из последних для нового альбома и должен признаться, что до сих пор воспринимаю её такой, какой она была задумана. И я говорю это вполне серьезно! Или скажем так: гнев все еще не прошел.

Swen: Но речь же идет об определенном человеке, имя которого ты мне, конечно, не назовешь.
Tilo: Да, на самом деле, это касается конкретного человека. Больше по этому вопросу я не хотел бы говорить.

Swen: "I Lost My Star in Krasnodar" мог бы стать отличным клубным хитом. Тебе так не кажется? Какое событие лежит в основе этой песни?
Tilo: Ну, это было бы классно, если эту пеню крутили бы в клубах! Что ж, если говорить в общем и целом, то произошла одна очень личная история, подробности которой я не хотел бы раскрывать. Она в каком-то роде затмевает собой другие события, произошедшие во время тура, которые все же оставили свой след.

Swen: Что-то мне подсказывает, что ты не выдашь мне никаких подробностей. Так?
Tilo: Именно.

Swen: Тогда я резко поменяю тему разговора и спрошу: Какая твоя любимая песня с этого альбома?
Tilo: Вообще-то, все песни мне нравятся одинаково, хотя в некоторой степени это тоже зависит от настроения. Но, возможно, я остановился бы на первой композиции. Потому что, если я начну ее слушать, то потом не смогу остановиться и буду слушать всю пластинку до конца.

Swen: Я бы хотел задать пару вопросов о вашем общении с фанатами. В начале интервью ты говорил, что после концертов вы любите беседовать с поклонниками о прошедшем выступлении. Скажи, следишь ли ты, например, за обсуждениями на форумах, читаешь ли сообщения в гостевой книге, отвечаешь ли на них, или ты сконцентрирован исключительно на музыке?
Tilo: Ну, я, безусловно, сконцентрирован на музыке. Должен признаться, я мало общаюсь с фанатами. Особенно, это касается MySpace. Я не читаю там никаких сообщений, потому что на это у меня совершенно нет времени. Страницу ведет наша фирма. И лично я не очень хочу читать, что там пишут, т.к. с одной стороны, я растрачу много времени, а с другой стороны, я больше ценю личное общение. Приведу тебе один пример почему. Во время прошедшего тура после концерта в Германии я спросил одну девушку, понравился ли ей концерт. В тот день я был болен, поэтому хотел узнать, удалось ли мне выплеснуть всю энергию, как я задумывал. На что она выдала: «Концерт был ужасным!» От такого ответа я был в шоке, я ведь надеялся, что мое болезненное состояние было не очень заметно. Я уточнил, почему она так считает. Она сказала: «Ну, зал был битком набит, было слишком много народу, и я совсем не могла танцевать!» Теперь видишь, если бы я в интернете прочитал одну эту фразу, то подумал бы совсем другое, а не то, что было в действительности. В разговоре всегда можно переспросить, и в данном случае выяснилось, что сам концерт был замечательным, а настроение ей испортило отсутствие возможности танцевать. Поэтому я не хочу знать слишком много из того, что люди пишут о Лакримозе, я лучше узнаю об этом из беседы.

Swen: Сегодня всюду говорят об экономическом кризисе. В музыкальной индустрии он начался уже давно, а именно из-за нелегального скачивания. Например, твой коллега Oswald Henke больше не записывает диски. Он больше не вкладывает заработанные деньги в производство музыки, которую потом абсолютно бесплатно скачивают из сети. Сможешь ли ты решиться на такой шаг и как ты видишь будущее музыкальной индустрии?
Tilo: Ну, я во что бы то ни стало хочу делать музыку, я люблю делать музыку! Но это становится все труднее, ведь производство музыки - занятие не бесплатное. Как раз наоборот, затраты растут. Люди часто не осознают, что скачивание музыки из интернета – это воровство. Это как если бы начальник сказал своим подчиненным: «Так, в этом месяце ты не получишь зарплату и до конца года тоже, но ты должен продолжать работать». Многие музыканты этим расстроены и обеспокоены. И в первую очередь на себе это почувствуют альтернативные группы. Крупный лейбл все еще может себе позволить отправлять группы в студию, а лейблы поменьше – уже нет. Это означает, что индивидуальная музыка умрет, по крайней мере, на этом уровне. Коммерческая музыка, в конце концов, одержит победу. И думаю, что в обозримом будущем больше не будут выпускать CD-диски, а будут выпускать отдельные песни, которые потом можно будет скачать как рингтон. Музыка все больше и больше будет становиться товаром. С одной стороны, в этом виноваты производители музыкальной продукции и весь шоу-бизнес в целом, а с другой стороны, потребители, которые больше не хотят платить за музыку.

Swen: Но такое легкомысленное отношение – это всеобщая проблема, и она касается не только музыкальной сферы.
Tilo: Само собой. Неважно, о каком жанре музыки мы говорим, потому что в первую очередь это коснется небольших групп, круг фанатов которых невелик. Какой-нибудь Robbie Williams вряд ли хоть что-то почувствует.

Swen: Ты сказал, что музыка все больше становится товаром. Для многих стал важнее мерчендайзинг - прикольные футболки или фотографии с любимым артистом, чем сам диск. Затронула ли эта тенденция Лакримозу, и что ты об этом думаешь, каковы причины?
Tilo: Думаю, эта тенденция прослеживается везде. И Лакримоза не исключение, причем я не понимаю этого до конца. В конце концов, группа должна выделяться своей музыкой, а не классной футболкой. И здесь мы снова замечаем, что уважение к музыке отсутствует, а вместо этого преобладает безразличие.

Swen: Это легкомысленное и безразличное отношение к музыке замечено и среди фанатов готики. Чувствуешь ли ты это во время выступлений?
Tilo: На концертах я такое вряд ли замечу, ведь туда приходят люди, которые хотят сильнее погрузиться в музыку. Иначе они не слушали бы Лакримозу. А вот в клубах это как раз сильно заметно. Музыка уже не отражает молодежную культуру, и люди больше не хотят выражать в музыке свой внутренний мир. Сейчас главное - это вечеринки и удовольствие. Основная идея готики - обнажить внутренний мир, передать свои эмоции через музыку. Если же такие группы, как Лакримоза, подвергаются нападкам из-за того, что они делятся своими эмоциями, чувствам, то знайте, здесь дело не чисто.

Swen: Я полностью с тобой согласен. Причем именно готическая сцена очень эмоционально, а зачастую негативно реагирует, когда группа пытается найти свой новый путь. Наверняка, за все эти годы подобное случалось и с Лакримозой?
Tilo: Конечно. У Лакримозы есть и другая проблема: для многих наша музыка слишком тяжелая, т. к. это больше металл, чем готика. Это многих отпугивает, потому что этого больше нельзя не замечать.

Swen: Раз уж речь зашла о творческом развитии, я бы хотел напоследок задать тебе еще один вопрос. Что сейчас с твоим проектом SNAKESKIN, он все еще актуален?
Tilo: Конечно! Как только у меня снова будет время - ну, самое раннее в 2010 году, я над этим серьезно поразмышляю. В настоящий момент для этого нет времени. Но этот проект будет продолжен!

Swen: Ок. Я смотрю, ты не скучаешь. Спасибо, что, несмотря на нехватку времени, ты так терпеливо отвечал на мои вопросы.
Tilo: Без проблем. Всегда рад. В заключение я хотел бы поблагодарить всех читателей, и надеюсь, что новый альбом им понравится. Возможно, увидимся на наших концертах осенью.

Источник: http://powermetal.de/content/artikel/show-LACRIMOSA__Interview_mit_Tilo_Wolff,6338.html , Swen Reuter, 24 апреля 2009
Перевод: user7676767 (aka Cold-Flame) специально для LacrimosaFAN.ru
Перепечатка материала только со ссылкой на LacrimosaFAN.ru

* Примечание: слово Sehnsucht в данной статье переведено как страсть.
Страсть — сильное, стойкое, всеохватывающее чувство, доминирующее над другими побуждениями человека и приводящее к сосредоточению на предмете страсти. Основным признаком страсти является её действенность, слияние волевых и эмоциональных моментов.

[Назад к списку]





Ich bin der brennende Komet,
der auf die Erde stoßt,
der sich blutend seine Opfer sucht.

Внимание!

Уважайте чужой труд! При перепечатке информации данного раздела ссылка на LacrimosaFAN.ru обязательна.

Rambler's Top100
All pictures, logos from the band: © Hall of Sermon GmbH & www.LacrimosaFan.ru creators © 2004 – 2019 / All rights reserved.