Лакримоза – интервью с Тило Вольффом. (powermetal.de , 24.04.2009)

[Назад к списку]

(powermetal.de , 24.04.2009)

Лакримоза всегда была той группой, которая сочетает в себе готику и металл, но это не всегда помогало им заводить друзей ни с одной, ни с другой стороны. С музыкальной точки зрения – это металл, который никак не могут принять чувствительные готы, а с точки зрения содержания – это совсем не легкая умственная пища, которая отпугивает поклонников металла. Несмотря на это, есть целая армия тех, кто любит неповторимый стиль группы. Тем временем Лакримоза выпускает свой 10-ый студийный альбом «Sehnsucht» и продолжает оказывать сильное влияние на оба музыкальных направления.
Нам удалось расспросить основателя группы Тило Вольффа о новой работе. Далее вы узнаете, как «Sehnsucht» получился таким классическим, и почему он так сильно напоминает ранний период творчества группы.

Swen: Привет, Тило! И для начала стандартный вопрос: как у вас идут дела?
Tilo: Привет, Свэн! У нас все замечательно. Мы очень рады, что альбом готов и будет вскоре выпущен, а наши поклонники смогут его послушать и оценить. Мы с нетерпеньем ждем, как его воспримут.

Swen: Прежде чем мы перейдем к новому альбому, расскажи, чем вы занимались со времен выхода вашего прошлого студийного альбома «Lichtgestalt». Как-никак, почти 4 года прошло.
Tilo: За это время произошло много всего. После выхода альбома «Lichtgestalt» мы отправились в продолжительный тур, за время которого мы объездили весь мир. Мы провели много времени в Латинской Америке, потом в Азии, а затем в Европе. Весь тур, не считая нескольких перерывов, длился больше года. Мы документировали и снимали на видео все происходящее, благодаря чему появились DVD «Lichtjahre» и двойной Live-CD, которые увидели свет в 2007 году. Концертный фильм отличается от обычной концертной нарезки тем, что вы видите группу не только на сцене. Фильм состоит из отрывков: то выступление, то за кулисье. В принципе, это дневник тура. Все начинается в нашей репетиционной комнате, затем вы видите наше агентство, как они планируют тур, а потом мы уже даем первый концерт. Кроме того, фильм раскрывает все особенности гастрольной жизни: что происходит за кулисами после шоу, что происходит ночью на вечеринках в отеле…

Swen: Т.е. вы задались целью, выпустить на DVD не просто концертную нарезку?
Tilo: Конечно. Производство было довольно дорогостоящим и заняло целый год, а сам фильм получился продолжительностью три часа. Кроме того, это видео позволяет взглянуть на группу и хронику тура изнутри. После того как производство было закончено, я сразу же принялся за новый альбом. Работа над ним длилась примерно еще один год.

Swen: Из-за того, что вы много времени проводите в турах, здесь на родине вы получаете меньше внимания. Это всегда очень грустно, когда заграницей группа имеет большой успех, а здесь о них практически не упоминают. Как думаешь, в чем причина такого отношения?
Tilo: Ну, а что прессе следует в этом случае писать? Конечно, можно снова и снова рассказывать, как прошёл концерт где-то в другой стране. Но тогда возникает вопрос, насколько велик будет интерес к таким статьям.

Swen: Ваше большое концертное путешествие – это хороший источник вдохновения для нового альбома. Пережитые эмоции находят свое отражение в ваших песнях? Т.е. как на вас повлияли события, произошедшие за время тура?
Tilo: Это, конечно, оказывает сильное влияние. В первую очередь потому, что мы поддерживаем тесный контакт с нашими фанатами. Мы часто беседуем с людьми после концертов или приглашаем их за кулисы. Порой случаются интересные беседы. В свободные между концертами дни мы стараемся осмотреть достопримечательности города и впитать как можно больше местной культуры. Это можно ощутить, послушав песню "I Lost My Star In Krasnodar" с нового альбома, которая рассказывает как раз об этом российском городе и о произошедшем инциденте во время нашего приезда туда.

Swen: Звучит интересно! Но к обсуждению отдельных песен мы вернемся позднее. Ты сказал, что работа над новым альбомом длилась почти год. Доволен ли ты результатом? Сильно ли ты торопился, чтобы успеть выпустить альбом в срок?
Tilo: Я не люблю бессмысленно затягивать дело. Но в то же время я не работал над диском беспрерывно целый год. В конце концов, мне нужно и о других своих проектах думать, хотя бы время от времени. Обычно так: готово тогда, когда готово. На меня не наседает никой начальник звукозаписывающей фирмы, который бы устанавливал мне крайний срок сдачи диска и говорил: «К такому-то числу диск должен лежать у меня на столе!» Поэтому я работаю над ним до тех пор, пока не скажу себе: «Больше мне нечего сказать». И да, я доволен результатом.

Swen: Обложка снова выполнена в классическом для Лакримозы стиле. Не расскажешь ли ты о ней поподробнее?
Tilo: С радостью! Начать следует с оборотной стороны обложки. Там мы увидим Арлекина с факелом в руке. Он разжег огонь и испугался того, что из этого может получиться. А что же получилось, мы видим на фронтальной стороне обложки. Этот огонь – символ страсти, символ разожженной страсти. Из этого огня, этой страсти рождается или пробуждается лошадь, символизирующая силу и свободу, которая должна отправиться изучать новые миры, должна умчаться прочь, чтобы открыть и испытать что-то новое. Верхом на лошади сидит леди, та самая, которая сопровождает Лакримозу уже многие годы, а точнее со времен альбома «Satura», на обложке которого она впервые появилась. С одной стороны, она олицетворяет возрождение Элодии, которая умела в 1999 году на одноименном альбоме, а теперь возвращается вновь. Тем самым я хотел показать, что эта страсть всемогуща. Что даже смерть может быть побеждена! Не существует бесконечной темноты, в конце всегда есть свет. А с другой стороны, я хотел акцентировать внимание на истории группы, потому что этот альбом я определил бы как классический альбом Лакримозы. Он во многом очень сильно напоминает наши самые первые вещи.

Swen: Т.е. ты верен девизу: назад к корням?
Tilo: Да, в некотором смысле. По крайней мере, в эмоциональном плане.

Swen: Как возникают новые песни? Ты пишешь всё сам: и тексты, и музыку?
Tilo: Чаще всего я записываю собственные мысли, из которых потом складываются песни. Если какой-то текст меня особенно волнует или я чувствую, что об этом я могу сказать гораздо больше, тогда я сажусь за рояль или беру в руки гитару и начинаю просто наигрывать мелодию, начинаю импровизировать. Я стараюсь передать в звуке эмоции, заключенные в тексте. Как только всё становится на свои места, и я понимаю, что это верная исходная точка, то я сразу же отправляюсь в студию и начинаю записывать песню. Т.е. оба этапа создания песни – построение композиции и запись – неразрывно следуют друг за другом. Именно так и было с этим альбомом. Хотя бывает иначе: текст и гитарный рефрен окончательно готовы, но я еще даже не начинал сочинять концовку к этой песне. Преимущество заключается в том, что все происходит очень естественно и непринужденно. Отсутствует цензура в каком-либо виде, так что мне никто не может сказать: «Так, эта песня готова, сейчас посмотрим, как подогнать её под рамки». Поэтому, в каком виде песня получилась, в том виде она и остается! Возможно, именно по этой причине альбом так сильно напоминает раннее творчество Лакримозы, ведь тогда я работал точно так же, как сейчас. В результате возникают именно такие искренние, глубокие и бескомпромиссные вещи. Еще одно преимущество в том, что я могу делать оркестровую аранжировку непосредственно во время записи в студии. Многие группы сталкиваются с проблемой, когда партии для оркестра им пишет сторонний оркестровый аранжировщик. Группа заранее не знает, в каком частотном диапазоне будет сделана оркестровая запись, а потом оказывается, что она перекрывает звучание самой группы. Такое часто происходит с гитарами и струнными инструментами. Я, конечно, этого могу избежать, т.к. все делаю сам.

Swen: Анне совсем не участвует в этом процессе?
Tilo: Почему же. Участвует. Во-первых, она помогает писать музыку, если у меня есть песня, в которой нужен женский вокал. Во-вторых, свои собственные песни она пишет по большей части сама, как, например, "A Prayer For Your Heart" с этого альбома. Хотя музыку мы писали вместе.

Swen: Я считаю, что вступление и концовка этого альбома – собственно, как и всегда – превосходно удались. Почему ты придаешь им такое значение?
Tilo: Это ты хорошо подметил! Знаешь, я, наверное, из другого поколения. Я не отношу себя к массовым потребителям музыки, которые загружают в mp3-плеер свои любимые песни. Я смотрю на альбом как на произведение искусства, имеющее свое начало и конец.

Swen: Т.е. ты рассматриваешь альбом как цельное произведение?
Tilo: Совершенно верно. Это как в кинотеатре, я не встану и не уйду, пока не закончатся титры, потому что они тоже часть фильма.

Swen: Во время прослушивания альбома у меня сложилось впечатление, что в плане музыки большинство новых песен стало понятнее по сравнению с вашими предыдущими работами. Каковы причины этого явления, или ты смотришь на это иначе?
Tilo: Да? А мне так не показалось. Честно говоря, я об этом даже не задумывался, потому что… я об этом вообще никогда не задумываюсь. (сдерживает смех) Может быть, это прозвучит эгоистично, но я считаю, что все получилось логично, и тема раскрыта. Поэтому я и не беспокоюсь, как мое творчество воспримут другие. Но я рад, что тебе так показалось. Т.к. обычно я слышу, что моя музыка слишком трудна для понимания.

Swen: Тема страсти играет центральную роль в некоторых композициях, однако само слово, по сравнению с предыдущими альбомами, встречается очень редко. Это случайно или намеренно?
Tilo: Это совпадение, честно. И это очень интересный вопрос! Я не знаю, я даже не обратил внимания, но, возможно, это единственный альбом Лакримозы, на котором слово Sehnsucht (страсть) ни разу не встречается. Оно появляется лишь в названии альбома и в названии первой композиции, но в тексте песен его нет. Возможно, эту случайность можно объяснить тем, что всё крутится вокруг этой темы, поэтому нет необходимости упоминать само слово.

Swen: На этот раз нет ни одной песни, которая была бы продолжительнее 10 минут. Опять же вопрос: случайно или намерено?
Tilo: Конечно, это тоже случайность. Что касается таких вещей, то многое - совпадение, потому что, начиная сочинять музыку, я не устанавливаю никаких правил. Если бы мне сказали: «Напиши песню продолжительностью более 10 минут», тогда я, наверное, отчаялся бы уже после 1 минуты, потому что больше не знал бы, о чем еще писать. У меня обычно все выходит само собой, и иногда я удивляюсь, как песня получилась такая длинная, ведь в начале у меня было не очень много идей. Но часто оказывается, что сказать нужно очень многое, и тогда я стремлюсь раскрыть все темы. Вероятно, это и привело к тому, что песни получились короче 10 минут.

Swen: Это еще одно доказательство того, что ты работал свободно и непринужденно?
Tilo: Это верно. У Лакримозы всегда так и было, хотя не настолько радикально как в этот раз. Мне ни над чем не пришлось раздумывать.

Swen: Наполненная звуками аккордеона "Mandira Nabula" источает некую задорную меланхолию. Скрыта ли здесь твоя страсть к Франции или страсть просто к путешествиям?
Tilo: Ну, прошлый год я много времени провел во Франции, особенно в Париже. Это, конечно, оказало свое влияние. Но все же основная идея, заложенная в песне, это столкновение двух вещей, которые на первый взгляд никак друг с другом не связаны - ни музыкально, ни эмоционально. Это всегда увлекательно. В этой игре двух поначалу неподходящих друг другу вещей возникает что-то очень интересное. Именно этого я всегда стремлюсь добиться. Поэтому я добавил в эту местами брутальную композицию аккордеон, как символ доброй надежды.

Swen: Можно подумать, что в "Feuer'е" ты сводишь счеты с конкретным человеком. В то же время песня достаточно иронична. Эта сторона Лакримозы мало известна, что за этим кроется?
Tilo: Да, верно. Она иронична потому, что к мести нужно относиться с юмором, т.к. в подобный момент нельзя воспринимать самого себя серьезно. Если же человек действительно вознамерился претворить в жизнь свои темные мысли, которые в какой-то мере есть у всех нас, то…
Поэтому я подошел к этой теме с иронией и сарказмом. Эту песню я написал одной из последних для нового альбома и должен признаться, что до сих пор воспринимаю её такой, какой она была задумана. И я говорю это вполне серьезно! Или скажем так: гнев все еще не прошел.

Swen: Но речь же идет об определенном человеке, имя которого ты мне, конечно, не назовешь.
Tilo: Да, на самом деле, это касается конкретного человека. Больше по этому вопросу я не хотел бы говорить.

Swen: "I Lost My Star in Krasnodar" мог бы стать отличным клубным хитом. Тебе так не кажется? Какое событие лежит в основе этой песни?
Tilo: Ну, это было бы классно, если эту пеню крутили бы в клубах! Что ж, если говорить в общем и целом, то произошла одна очень личная история, подробности которой я не хотел бы раскрывать. Она в каком-то роде затмевает собой другие события, произошедшие во время тура, которые все же оставили свой след.

Swen: Что-то мне подсказывает, что ты не выдашь мне никаких подробностей. Так?
Tilo: Именно.

Swen: Тогда я резко поменяю тему разговора и спрошу: Какая твоя любимая песня с этого альбома?
Tilo: Вообще-то, все песни мне нравятся одинаково, хотя в некоторой степени это тоже зависит от настроения. Но, возможно, я остановился бы на первой композиции. Потому что, если я начну ее слушать, то потом не смогу остановиться и буду слушать всю пластинку до конца.

Swen: Я бы хотел задать пару вопросов о вашем общении с фанатами. В начале интервью ты говорил, что после концертов вы любите беседовать с поклонниками о прошедшем выступлении. Скажи, следишь ли ты, например, за обсуждениями на форумах, читаешь ли сообщения в гостевой книге, отвечаешь ли на них, или ты сконцентрирован исключительно на музыке?
Tilo: Ну, я, безусловно, сконцентрирован на музыке. Должен признаться, я мало общаюсь с фанатами. Особенно, это касается MySpace. Я не читаю там никаких сообщений, потому что на это у меня совершенно нет времени. Страницу ведет наша фирма. И лично я не очень хочу читать, что там пишут, т.к. с одной стороны, я растрачу много времени, а с другой стороны, я больше ценю личное общение. Приведу тебе один пример почему. Во время прошедшего тура после концерта в Германии я спросил одну девушку, понравился ли ей концерт. В тот день я был болен, поэтому хотел узнать, удалось ли мне выплеснуть всю энергию, как я задумывал. На что она выдала: «Концерт был ужасным!» От такого ответа я был в шоке, я ведь надеялся, что мое болезненное состояние было не очень заметно. Я уточнил, почему она так считает. Она сказала: «Ну, зал был битком набит, было слишком много народу, и я совсем не могла танцевать!» Теперь видишь, если бы я в интернете прочитал одну эту фразу, то подумал бы совсем другое, а не то, что было в действительности. В разговоре всегда можно переспросить, и в данном случае выяснилось, что сам концерт был замечательным, а настроение ей испортило отсутствие возможности танцевать. Поэтому я не хочу знать слишком много из того, что люди пишут о Лакримозе, я лучше узнаю об этом из беседы.

Swen: Сегодня всюду говорят об экономическом кризисе. В музыкальной индустрии он начался уже давно, а именно из-за нелегального скачивания. Например, твой коллега Oswald Henke больше не записывает диски. Он больше не вкладывает заработанные деньги в производство музыки, которую потом абсолютно бесплатно скачивают из сети. Сможешь ли ты решиться на такой шаг и как ты видишь будущее музыкальной индустрии?
Tilo: Ну, я во что бы то ни стало хочу делать музыку, я люблю делать музыку! Но это становится все труднее, ведь производство музыки - занятие не бесплатное. Как раз наоборот, затраты растут. Люди часто не осознают, что скачивание музыки из интернета – это воровство. Это как если бы начальник сказал своим подчиненным: «Так, в этом месяце ты не получишь зарплату и до конца года тоже, но ты должен продолжать работать». Многие музыканты этим расстроены и обеспокоены. И в первую очередь на себе это почувствуют альтернативные группы. Крупный лейбл все еще может себе позволить отправлять группы в студию, а лейблы поменьше – уже нет. Это означает, что индивидуальная музыка умрет, по крайней мере, на этом уровне. Коммерческая музыка, в конце концов, одержит победу. И думаю, что в обозримом будущем больше не будут выпускать CD-диски, а будут выпускать отдельные песни, которые потом можно будет скачать как рингтон. Музыка все больше и больше будет становиться товаром. С одной стороны, в этом виноваты производители музыкальной продукции и весь шоу-бизнес в целом, а с другой стороны, потребители, которые больше не хотят платить за музыку.

Swen: Но такое легкомысленное отношение – это всеобщая проблема, и она касается не только музыкальной сферы.
Tilo: Само собой. Неважно, о каком жанре музыки мы говорим, потому что в первую очередь это коснется небольших групп, круг фанатов которых невелик. Какой-нибудь Robbie Williams вряд ли хоть что-то почувствует.

Swen: Ты сказал, что музыка все больше становится товаром. Для многих стал важнее мерчендайзинг - прикольные футболки или фотографии с любимым артистом, чем сам диск. Затронула ли эта тенденция Лакримозу, и что ты об этом думаешь, каковы причины?
Tilo: Думаю, эта тенденция прослеживается везде. И Лакримоза не исключение, причем я не понимаю этого до конца. В конце концов, группа должна выделяться своей музыкой, а не классной футболкой. И здесь мы снова замечаем, что уважение к музыке отсутствует, а вместо этого преобладает безразличие.

Swen: Это легкомысленное и безразличное отношение к музыке замечено и среди фанатов готики. Чувствуешь ли ты это во время выступлений?
Tilo: На концертах я такое вряд ли замечу, ведь туда приходят люди, которые хотят сильнее погрузиться в музыку. Иначе они не слушали бы Лакримозу. А вот в клубах это как раз сильно заметно. Музыка уже не отражает молодежную культуру, и люди больше не хотят выражать в музыке свой внутренний мир. Сейчас главное - это вечеринки и удовольствие. Основная идея готики - обнажить внутренний мир, передать свои эмоции через музыку. Если же такие группы, как Лакримоза, подвергаются нападкам из-за того, что они делятся своими эмоциями, чувствам, то знайте, здесь дело не чисто.

Swen: Я полностью с тобой согласен. Причем именно готическая сцена очень эмоционально, а зачастую негативно реагирует, когда группа пытается найти свой новый путь. Наверняка, за все эти годы подобное случалось и с Лакримозой?
Tilo: Конечно. У Лакримозы есть и другая проблема: для многих наша музыка слишком тяжелая, т. к. это больше металл, чем готика. Это многих отпугивает, потому что этого больше нельзя не замечать.

Swen: Раз уж речь зашла о творческом развитии, я бы хотел напоследок задать тебе еще один вопрос. Что сейчас с твоим проектом SNAKESKIN, он все еще актуален?
Tilo: Конечно! Как только у меня снова будет время - ну, самое раннее в 2010 году, я над этим серьезно поразмышляю. В настоящий момент для этого нет времени. Но этот проект будет продолжен!

Swen: Ок. Я смотрю, ты не скучаешь. Спасибо, что, несмотря на нехватку времени, ты так терпеливо отвечал на мои вопросы.
Tilo: Без проблем. Всегда рад. В заключение я хотел бы поблагодарить всех читателей, и надеюсь, что новый альбом им понравится. Возможно, увидимся на наших концертах осенью.

Источник: http://powermetal.de/content/artikel/show-LACRIMOSA__Interview_mit_Tilo_Wolff,6338.html , Swen Reuter, 24 апреля 2009
Перевод: user7676767 (aka Cold-Flame) специально для LacrimosaFAN.ru
Перепечатка материала только со ссылкой на LacrimosaFAN.ru

* Примечание: слово Sehnsucht в данной статье переведено как страсть.
Страсть — сильное, стойкое, всеохватывающее чувство, доминирующее над другими побуждениями человека и приводящее к сосредоточению на предмете страсти. Основным признаком страсти является её действенность, слияние волевых и эмоциональных моментов.

[Назад к списку]





Ich bin der brennende Komet,
der auf die Erde stoßt,
der sich blutend seine Opfer sucht.

Внимание!

Уважайте чужой труд! При перепечатке информации данного раздела ссылка на LacrimosaFAN.ru обязательна.

Рейтинг@Mail.ru HotLog Rambler's Top100
All pictures, logos from the band: © Hall of Sermon GmbH & www.LacrimosaFan.ru creators © 2004 – 2019 / All rights reserved.