Poczucie Elodii. (радио PiK, 29.08.2001)

[Назад к списку]

(радио PiK, 29.08.2001)

Возможность провести интервью с участником группы Лакримоза представилась нам совершенно неожиданно. Также неожиданностью стало и сообщение о выпуске нового альбома и двух концертах в Польше... Впервые! Всё это вызывает восхищение и заставляет сгорать от нетерпения. Время до начала интервью тянулось неимоверно долго, а список вопросов для него каждый день претерпевал изменения. Наконец, настал тот день – 29 августа. Воздух в студии вибрировал от напряжения... И вот августовским вечером раздался телефонный звонок... На другом конце провода – только для нас – Тило Вольфф.

Ania Sadłowska: Тило, рада приветствовать Вас на радио PiK в Быдгоще. Это честь говорить с Вами. Мы очень рады, что Лакримоза включила в свой тур-план Польшу. Почему Вы решили нас посетить?
Tilo Wolff: Мы узнали, что у нас много фанатов в Польше, слушающих наши альбомы. Мы хотели познакомиться с вашей публикой и сыграть для них - для нас это очень важно. Во многих странах у нас есть поклонники, мы всегда рады встречам с ними, я хочу видеть лица моих фанатов. Это является достаточным основанием.

Ania: Только это?
Tilo: Да.

Ania: Вы пишите музыку и тексты. Что Вас вдохновляет?
Tilo: К творчеству меня побудила моя личная жизнь, все мои переживания, всё то, что я чувствую, и что трогает мою душу. Я хочу выразить их в словах и музыке, так что я черпаю вдохновение из своего жизненного опыта, из того, что близко моему сердцу.

Ania: В Ваших работах затрагиваются серьезные темы, вечные ценности. Необычно видеть, что в таком молодом возрасте кого-то могут волновать такие серьезные проблемы… Что скажете?
Tilo: Ну... Это трудный вопрос. Думаю, нужно внимательнее взглянуть на мир, почувствовать жизнь, которой наполнено все вокруг, что естественно. Я начал писать песни очень рано, чтобы осознать, кто я такой, и чтобы, поняв мирскую часть своей души, найти свои слабые стороны. Чем чаще себя анализируешь, тем больше это помогает писать музыку. Например, чем лучше себя знаешь, тем лучше понимаешь других людей и то, что происходит вокруг. Может быть, в этом кроется причина, почему я создаю музыку. И это ответ на Ваш вопрос.

Ania: Ваша музыка наполнена драматизмом и чувственностью. О любви Вы поёте со страстью и болью, и в то же время в композициях есть какая-то небрежность, и это все благотворно сказывается на Вашей музыке. Ваша жизнь является отражением Вашего творчества? В личной жизни Вы такой же пессимист? Тило, Вы хоть иногда смеетесь?
Tilo: Конечно, я очень позитивный человек. Но когда я создаю музыку, я пишу о вещах, которые причиняют мне боль, о том, что сокрыто в потаенных уголках души. Я пишу музыку, когда чувствую потребность выплеснуть какие-то темные и негативные эмоции, когда нужно избавиться от депрессии... Когда я счастлив, я не хочу прибегать к музыке, я выражаю свою радость другими способами. Думаю, если я был бы пессимистом, то меня в этом мире уже не было бы. Лакримоза лишь часть моей личности.

Ania: А какова другая часть?
Tilo: Думаю, романтика и оптимизм... Потому что, чем сильнее погружаешься в себя, чтобы найти свою темную сторону, тем успешнее реализуешься в жизни. Т.е., увидев темное отражение своей души, человек лучше понимает смысл своего существования... Это дает возможность максимально использовать присутствующий в жизни позитив, потому что темная сторона души его многократно увеличивает. Это то же самое, что знать слабое место своего врага. Вы можете вступить во внутреннюю борьбу и преодолеть себя.

Ania: Вы часто используете латинский язык, о чем свидетельствует даже название коллектива. Какие книги, стихи, песни вдохновили Вас на это?
Tilo: Если говорить о книгах, то, пожалуй, больше всего на меня оказывает влияние Кафка. Но в основном это музыка Вольфганга Амадея Моцарта, Вивальди или групп, таких как Television и Bauchaus... а также фильмы Чарли Чаплина, который был еще и музыкантом, и фильмы Стенли Кубрика и Дэвида Линча.

Ania: В Ваших песнях часто звучит мистическая музыка, почти религиозная. Это намек на Вашу религиозность?
Tilo: Я верю в Бога, я христианин. Вера является огромной частью меня, это одна из самых главных ценностей в моей жизни.

Ania: Такая глубокая, серьезная музыка возникает спонтанно или это требует напряженной работы. Сколько времени Вы работали над «Fassade»?
Tilo: Трудно сказать, потому что я никогда не работаю целенаправленно, я не пишу ничего специально. Я начал работу над новым альбомом сразу после выхода «Elodi'и», но т.к. я был очень занят в HoS, у меня было не так уж и много времени. Иногда я работал по три-четыре ночи подряд, но если суммировать все время, потраченное на запись последнего альбома, то получится около двух или трех месяцев...

Ania: Для Вас это работа или непринужденный процесс?
Tilo: Всё происходит довольно спонтанно. Когда я чувствую потребность выразить себя, я сажусь за рояль или синтезатор, и начинаю наигрывать мелодию, зачастую даже не понимая, что должно получиться в итоге... Иногда идеи, рождающиеся в процессе работы над песней, настолько ясные и четкие, что я просто пытаюсь выразить их в музыке. Но иногда просто появляется вдохновение. Настроение, атмосфера, чувства – все это оказывает свое влияние, и я не знаю, как это отразится на песне. Когда я работаю, я стараюсь отключать разум, чтобы мысли шли от сердца.

Ania: Ваше творчество очень гармонично, оно отличается особым характером. Оно является частью Вашей обыденной жизни или в ней все же есть место коммерциализации, шоу-бизнесу?
Tilo: Первое. У меня несколько иной, не такой, как у других музыкантов, взгляд на бизнес, на музыкальную индустрию. Когда я создавал Лакримозу, я не ожидал, что стану всемирно известным. Я всегда пишу песни, чтобы создать новое измерение в музыке. Когда я записывал демо-кассету, я не думал ни о турах, ни о последующих альбомах. Только спустя три года я дал свой первый концерт. Поэтому у меня свой взгляд на музыкальный бизнес в целом и на Лакримозу в частности. Я стараюсь не забывать о своих корнях - не только в плане музыке, но и в плане искренних чувств, касаемых каких-то событий в прошлом, которые я хотел отразить в Лакримозе и передать с помощью музыки. Лакримоза стоит на трех столпах: во-первых, лирика, во-вторых, музыка, в-третьих, это артворк. Все три элемента неразрывно друг с другом связаны, независимо от современных тенденций.

Ania : Одна из самых популярных песен - "Turning point" с «Elodi'и»... Случались подобные переломные моменты в Вашей жизни?
Tilo: Эту песню написана Анне Нурми, следовательно, она о её чувствах и о её жизни... Песня о таком моменте, когда осознаешь, что нужно что-то менять, потому что в противном случае жизнь изменится к худшему.

Ania: Ваша музыка наполнена образами, она очень театральна. Интересно, Вы когда-нибудь задумывались над идеей представить ее на театральной сцене, например, «Elodi'ю»?
Tilo: Да, я думал о постановке своих произведений на сцене, но никогда не думал ни о «Fassade», но об «Elodi'и». Оба альбома ожили на сцене совершенно естественным для подобной музыки способом - на концертах. Думаю, настанет день, когда я напишу что-то вроде мюзикла, который поставят в театре... с оркестром... и с прекрасными актерами...

Ania: Ваша музыка когда-нибудь звучала при необычных обстоятельствах, например в замках готического стиля?
Tilo: Пока нет.

Ania: А планы такие есть?
Tilo: Я бы хотел… Но в таких местах, как церкви и замки, часто возникают проблемы с акустикой. Прежде всего, из-за ударных, их звук в таком помещении будет раскатываться эхом. Эффект будет не удовлетворительным. Мы играем рок-музыку и не можем подстроить под себя акустику в церкви или замке...

Ania: Вы хотели когда-нибудь сделать что-то, чтобы расширить рамки своего творчества, например, дать концерт с оркестром... добавить своей музыке новое звучание, пригласить кого-нибудь для сотрудничества?
Tilo: Зависит от того, что я напишу в будущем. В студии я лучше чувствую свои эмоции, поэтому я стараюсь их выразить, это особый процесс. А на сцене я могу раскрыть душу зрителям, достичь гармонии между группой и публикой, почувствовать отдачу. Будучи артистом, я черпаю вдохновение из своих жизненных переживаний, а иногда эмоции, которые я получаю от зала, настолько сильны, что я начинаю импровизировать, придумывать на ходу, а группа подхватывает мои начинания. Для меня это очень важно. А с оркестром подобные импровизации просто нереальны. Я хочу иметь возможность спонтанно реагировать на эмоции зрителей во время концерта. Я хочу дать им искренние чувства, поделиться с ними тем, что я испытываю в данный момент. Но, конечно, если я когда-нибудь напишу что-то более сложное в музыкальном плане, то мне хотелось бы поработать с оркестром или реализовать свои проекты с другими музыкантами.

Ania: Ваши работы очень профессиональны, Вы идеально передаёте эмоции. У Вас есть музыкальное образование?
Tilo: Нет!

Ania: Никакого?
Tilo: Я совершенствуюсь в этом направлении уже более 10 лет, я совершенствуюсь всякий раз, когда пишу музыку; я учился экспериментируя. Каждая песня, каждый альбом для меня – это шаг вперед, новый урок. Так что с каждой новой песней я получаю больше опыта. Хорошее музыкальное образование мешает свободе. Когда начинаешь творить, ты не думаешь, что правильно, а что нет, твой разум свободен от правил. Я, например, не играю на гитаре, но пишу музыку для этого инструмента. Как-то раз гитарист пришел ко мне и сказал: «Слушай, Тило, ты же не играешь на гитаре…», а я отвечаю: «Попробуй сыграть это. Все звуки правильные, да?» «Абсолютно», - говорит гитарист и начинает играть то, что я написал, не имея необходимых для этого знаний. Вот так, нарушая все правила, мы создаем нашу музыку, и хотя звук не совершенен, гармония достигается невероятная. Думаю, это правильно. Никогда не нужно бояться экспериментировать и раскрывать сознание.

Ania: Но тогда получается, что Вы чрезвычайно талантливы. Для таких экспериментов нужен настоящий талант.
Tilo: Ну, буду считать это комплиментом. Спасибо.

Ania: Считаете ли Вы себя представителями немецкой рок-сцены, как немецкая аудитория вас воспринимает?
Tilo: Реакция немецкой публики очень разнообразна, некоторые ненавидят нашу музыку, в особенности тексты, которые не всегда просты для понимания. Другие очень любят Лакримозы, потому что они считают её необычной, полной эмоций... Т.е. кто-то любит наше творчество, кто-то ненавидит, и третьего не дано – равнодушных нет. Я вряд ли мог бы писать другую музыку. Я всегда считал, что музыка сама по себе гораздо важнее, чем мнение людей. Возможность создания искренней музыки молодыми артистами часто отвергается, потому что с ней они не добьются популярности. А если ты работаешь на публику, то это значит, что ты реалист, ты следишь за современными тенденциями, за потребностями толпы. Но никто не может заставить тебя работать в каком-то определенном направлении, если ты независим, если никто на тебя не давит. Поэтому я считаю, что музыка имеет первостепенное значение. Если в один прекрасный день я пойму, что создаю вещи, которые не вписываются в концепцию Лакримозы, и вообще не смогу создавать музыку, это будет тот момент, когда я должен буду остановиться, чтобы моя персона не стала важнее моей музыки.

Ania: В своем творчестве Вы используете в основном немецкий язык, который больше подходит для Вашей музыки, чем невыразительный английский. Не боитесь, что это отпугнет потенциальных поклонников, ведь ваш язык менее популярен?
Tilo: Я пишу на немецком, потому что меня больше волнует содержание, чем привлечение фанатов. Я не стану менять слова и язык только потому, что кто-то этого от меня ожидает. Мне часто приходится слышать, что я должен писать больше песен, подходящих для радио, но этим я удовлетворил бы других людей, а не себя. Главное, нужно быть в гармонии с самим собой, и совсем не обязательно - с другими людьми. С коммерческой точки зрения, Лакримоза по сравнению с другими группами всегда будет проигрывать, в том числе и из-за языка, на котором мы поем. Я не стану менять язык, чтобы расширить аудиторию. Но в тоже время, я считаю, что в буклетах к нашим альбомам должен быть перевод текстов на английский язык, чтобы люди могли лучше понять нашу музыку; если они действительно в этом заинтересованы, то читая переводы, они смогут понять, что мы хотели сказать своим творчеством. Кроме того, есть такие песни, как "Copycat", в которых я хотел выразить то, что невозможно описать средствами немецкого языка, и использовал английский. Думаю, в будущем возможна аналогичная ситуация, но большинство песен я все равно буду писать на немецком языке. Кстати, когда речь заходит о вашем языке – я не понимаю слов, но его мелодика меня очень впечатляет. Несколько лет назад я услышал певицу Kasię Kowalską...

Ania: Да...?!
Tilo: Я купил несколько ее дисков, мне кажется, это занятно не понимая слов слушать музыку, однако в ней сильно выражены эмоции. Через изучение языка, вы узнаёте о культуре страны, люди - особенно здесь, в Европе - стремятся к единству, поэтому важно изучать другие языки.

Ania: Приятно слышать... Каковы Ваши планы на будущее - Вы знаете, что филармония в городе Быдгощ самая лучшая в плане акустики во всей Европе? Было бы здорово, если Вы сыграли бы там!
Tilo: Возможно. Звучит неплохо. Может быть, когда мы будем у вас с концертами в ноябре, кто-то покажет мне это место, чтобы я сделал пару фотографий. Пока у меня нет конкретных планов на будущее. Наш тур продлится о самых праздников, а потом мы, наверное, начнём работать над следующим альбомом. Но посмотрим, что нам принесет грядущий год.

Ania: Есть вероятность, что в будущем Вы дадите в Польше больше, чем два концерта?
Tilo: Да, возможно. Это зависит от аудитории. Чем больше желающих, тем больше шансов, что мы снова приедем. Я рад, что мы сыграем два концерта в Польше, ведь мы будем у вас впервые. Может быть, в следующий раз мы дадим три или четыре концерта.

Ania: Поговорим о сингле «Der Morgen Danach». "Vankina" - это нечто новое в творчестве Лакримозы...
Tilo: Конечно. Я люблю эту композицию, в противном случае её не было бы на диске. Хорошо, что мы записали ее. Потому что мой гитарист Jay P. и я всегда хотели записать что-нибудь вместе, но всегда не хватало времени, мы просто не имели возможности осуществить задуманное. Но как-то раз нам в студии выкроили немного времени, и мы смогли записать одну песню. Jay P. всегда больше тяготел к металлу, а я - к готическому року, и мы решили расширить привычные границы музыки. Мы решились на то, чего до нас еще никто не пробовал делать без гитар и ударных. Мы хотели создать нечто уникальное, что-то новое. Запись этой песни не заняла слишком много времени. Позднее несколько человек пришли ко мне, чтобы сказать: «Тило, это напоминает Dead Can Dance; откровенно говоря, даже лучше, потому что голос Анне просто потрясающий». И это, конечно, необычный комплимент.

Ania: У Вас есть другие интересы кроме музыки?
Tilo: Да... я киноман, и хотел бы когда-нибудь найти время, чтобы написать музыку для фильма, и, может, даже сценарий или выступить в качестве режиссера. Так что это такая же сильная страсть, как и страсть к музыке.

Ania: Какой Ваш любимый фильм?
Tilo: Ой, трудно сказать, есть много хороших фильмов, особенно я люблю фильмы Чарли Чаплина.

Ania: Логотип Лакримозы имеет к этому какое-то отношение...
Tilo: Да, конечно. Когда я создавал логотип, я находился под впечатлением от творчества Чарли Чаплина. Но, конечно, на это меня вдохновили не только его фильмы. Я хотел, чтобы характер моей музыки был понятен уже по визуализации, я хотел создать образ, который наиболее точно отражал бы содержание. Я думал о традиционных клоунах и не очень современном Арлекине, какого мы видим в «Цирке» Чарли. С одной стороны, видишь улыбающееся лицо, которое символизирует радость, энергию, смех. С другой стороны, плач, позволяющий понять важность вопросов, поднятых в творчестве Лакримозы - темная сторона души и темные чувства. Я так вижу Арлекина.

Ania: Вы являетесь авторитетом для многих молодых групп. Чувствуете ли Вы ответственность?
Tilo: Я думаю, что я несу ответственность за своих слушателей, но не за группы, которые черпают вдохновение в Лакримозе, потому что они могут вполне самостоятельно принимать решения касательно своей музыкальной карьеры. Если мы оказываем влияние на другие коллективы, это хорошо, но я чувствую ответственность, прежде всего, за слушателей. Это очень опасно, даже для артиста, который постоянно находится в центре внимания. Он может посчитать себя выше других и начать говорить людям, что правильно, а что нет. Думаю, такое поведение необоснованно, так как музыка, фотографии, тексты не делают кого-то лучше, чем остальные. Очень важно показать слушателям, что вы знаете об их чувствах, что ты такой же, как они, из их среды, что ты не диковинка, не чужак. Ведь многие молодые люди, глядя на фотографию звезды, говорят: «я хочу быть, как мой кумир/герой». А если у них есть друзья и десяток девушек, то они начинают атаковать отели, в которых селятся их кумиры во время гастролей, более того, они пытаются вести такой же образ жизни, пытаются им подражать, и т.д. Это иногда очень опасно...

Ania: А что на счет других групп?
Tilo: Я думаю о публике.

Ania: Разве Вы не чувствуете ответственность за другими командами? Для фанатов Вы являетесь примером для подражания, но как насчет музыкантов?
Tilo: Я не думаю, что я отвечаю за их действия.

Ania: Но Вы считаете, что для них Вы тоже являетесь примером?
Tilo: Возможно, но каждый публичный человек является для кого-то образцом для подражания, для кого-то это Лакримоза, а для других – это другие группы. Всегда можно найти то, что даст тебе стимул или вдохновит. Существуют различные виды музыки. Все хорошо до тех пор, пока один артист не начинает копировать другого. Есть много коллективов, которые подражают таким исполнителям, как The Cure и Robert Smith. Для меня это слишком, это выходит за все рамки. Каждая группа, каждый музыкант должен быть самостоятельным и самодостаточным артистом и не должен заниматься плагиатом.

Ania: Если Вы могли бы начать жизнь с самого начала, кем бы Вы стали? Снова музыкантом? Может, режиссером?
Tilo: Конечно, я бы стал музыкантом. Или работал бы в киноиндустрии. Но я не думаю, что моя судьба была бы иной, бессмысленно говорить об этом сейчас.

Ania: Расскажите что-нибудь о Вашей партнерше. Красивая женщина…
Tilo: Анне Нурми... Когда я создавал свой проект, я думал, что было бы интересно работать с женщиной. Во-первых, это сочетание музыки и женского голоса, а во-вторых, это женский взгляд, образ мышления. Однако я долго не мог найти никого подходящего. Я пробовал работать с разными солистками: например, в записи первого альбома приняла участие гостевая певица, но она никогда не была полноправной частью Лакримозы. Затем я отправился в турне, где пересекся с группой Two Witches и увидел на сцене Анне Нурми. Я понял, что это тот самый голос, который я ищу. Анне чувствовала музыку так же, как и я: пением она хотела выразить, прежде всего, свои чувства, а не поражать слушателей, как это делает Mariah Carey. Анне ярко проявляет свои эмоции, она замечательный музыкант, ее музыка целостна, поэтому я ее спросил, не хочет ли она перейти в Лакримозу. Мы одинаково чувствовали музыку, поэтому мы начали работать вместе. На самом деле, мы пишем песни отдельно, но когда мы их объединяем, они создают единое целое, законченное лирическое произведение - это похоже на чудо. Пока мы будем работать таким образом, до тех пор наше творчество будет гармоничным. И хотя у каждого из нас собственная манера работать, возникающая в результате музыка необыкновенна; думаю, мы – редкое явление.

Ania: Слава утомительна или Вам нравится быть известным?
Tilo: Известность имеет свои хорошие и плохие стороны. Я не могу принимать участие в фестивалях, проходящих в готических клубах. Или, например, когда я прихожу с друзьями в ресторан, и кто-то вдруг подходит ко мне, чтобы сфотографироваться и взять автограф - это не всегда приятно. А однажды, еще до того, как я сменил место жительства, фанат узнал, где я живу, и постоянно торчал перед моей дверью и просил его впустить. С другой стороны, у популярности есть положительные стороны. Например, встретиться со своими поклонниками на концертах в Польше. Я не тот, кому нужна слава, чтобы почувствовать себя счастливым, она никогда не была моей целью. Иногда она в радость, иногда нет.

Ania: Ваша музыка проникает в самое сердце. Заставляет забыть о меркантильности окружающего мира... делает нас более чувствительными…
Tilo: Хорошо, если так, сейчас это особенно важно... Благо, еще есть люди, которые понимают значение настоящих чувств и пытаются пробудить в других чувствительность к определенным вещам. Я надеюсь, что другие музыканты, композиторы используют все свои возможности, чтобы донести до слушателя самые важные чувства и эмоции. Я счастлив, если мое творчество заставляет людей размышлять, наталкивает их на определенные мысли об окружающем мире. Именно в этом задача Лакримозы.

Ania: Спасибо за интервью. Для меня это очень важное событие. Не могу дождаться ноябрьских концертов... Вы сильная личность, и Ваша музыка оказывает большое влияние на жизнь людей... Я Вами восхищаюсь. Хочу пожелать Вам и Анне всего самого наилучшего.
Tilo: Было здорово, большое-большое спасибо...

Ania: Спасибо за уделенное время. С нетерпением жду концертов в Польше.
Tilo: Да, понимаю.

Ania: Приятного вечера, до свидания.
Tilo: Спасибо! До свидания!


Источник: http://www.radiopik.pl/go.php/muzyka/wywiady_i_relacje/art15.html , Ania Sadłowska, 29 августа 2001
Перевод с польского: Milady de Winter и user7676767 (aka Cold-Flame) специально для LacrimosaFAN.ru
Перепечатка материала только со ссылкой на LacrimosaFAN.ru

[Назад к списку]





Ich bin der brennende Komet,
der auf die Erde stoßt,
der sich blutend seine Opfer sucht.

Внимание!

Уважайте чужой труд! При перепечатке информации данного раздела ссылка на LacrimosaFAN.ru обязательна.

Rambler's Top100
All pictures, logos from the band: © Hall of Sermon GmbH & www.LacrimosaFan.ru creators © 2004 – 2019 / All rights reserved.