Интервью для Rock Oracle 04/2007.

[Назад к списку]

Тило Вольфф может заставить весь мир плакать вместе с ним. Убедиться в этом можно, посмотрев новый DVD "Lichtjahre", повествующий о двухлетнем мировом турне группы. Помимо концертных видео, записанных фактически по всему миру - от Мексики до Китая - на диске есть кадры, повествующие о жизни Lacrimosa за кулисами, интервью с "Лакри"-фанами всех национальностей и даже небольшие, но весьма двусмысленные зарисовки о том, как группа отмечает удачное окончание шоу... Но - обо всем по порядку. Предоставим слово самому маэстро душераздирающе прекрасной музыки - неподражаемому Тило Вольффу.


Rock Oracle: Видео с каких концертов вошли на новый DVD "Lichtjahre"? И почему именно эти шоу?
Tilo Wolff: Как бы чего не забыть... Италия (Милан), потом несколько концертов в Германии, Москва, Китай, Мексика и Польша. Мне интересно было сравнить разные аудитории - чем, например, немцы отличаются от мексиканцев, сравнить аудитории Гвадалахары и Шанхая, Шанхая и Москвы. И еще я хотел показать, насколько мне важен каждый концерт нашего тура.

Rock Oracle: Расскажи о Китае. Вы были там впервые. Как думаешь, как будут развиваться ваши с Китаем отношения?
Tilo Wolff: Знаешь, очень интересно то, что в Китае вообще не слушают рок-музыки. Насколько я знаю, до Lacrimosa в Китае выступало только две рок-группы: Rolling Stones и Black Eyed Peas. Не сказать, что Lacrimosa прям уж такая закоренелая рок-группа, но это все-таки неожиданная музыка для китайцев. Я помню, как десять лет назад мы впервые приехали в Мексику, там была точно такая же ситуация. Но мне кажется, что в Китае развитие этой сцены происходит быстрее.

Rock Oracle: "Live History" ты продюсировал, а как насчет "Lichtjahre"? Помогал тебе кто-нибудь?
Tilo Wolff: Продюсировал концертник я - ведь на диске написано Lacrimosa! И хотя я не сам снимал все ролики, как на предыдущем DVD, важно, что никто не контролировал мою работу - иначе это была бы не Lacrimosa. Это мог быть хороший DVD или плохой DVD, но не Lacrimosa.

Rock Oracle: Почему такое название - "Lichtjahre"?
Tilo Wolff: "Lichtjahre" означает "светлые годы". И под этим названием я подразумевал сразу несколько вещей. Прежде всего - это наш двухлетний тур, это были поистине светлые годы. Также название связано с нашим последним альбомом "Lichtgestalt", что означает "светлый образ". И третье - это то, что моей целью всегда было пролить немного света в темноте. Мы позволяем пролиться свету внутрь нас, чтобы исследовать темную сторону наших душ. Мы заливаем светом темные залы, чтобы увидеть, на что мы способны, разглядеть свои надежды. И с "Lichtjahre" я хотел увидеть Lacrimosa, освещенную музыкой, прозвучавшей за эти два года.

Rock Oracle: А ты сам-то смотришь концертные видео каких-нибудь групп?
Tilo Wolff: Хм... Вообще-то нет, потому что они скучные. Я лучше пойду на концерт, буду среди живой аудитории, почувствую всю эту энергетику. Да, конечно, бывают очень интересные съемки, сделанные с разных точек несколькими камерами - но, по-моему, намного интереснее посмотреть съемки не с одного концерта, а с нескольких, плюс съемки за кулисами, посмотреть на группу вне сцены. Вот мы и сняли такой небольшой фильм. Этого никто не делал раньше, и я надеюсь, что многие другие группы последуют нашему примеру и начнут снимать более интересные концертники.

Rock Oracle: Ты больше любишь давать концерты или записываться в студии?
Tilo Wolff: Мне нужно и то, и другое. Более важна студия, потому что там ты записываешь альбом, а без студийного материала нет смысла выходить на сцену. Но для Lacrimosa также очень важны концерты, контакт с аудиторией. В студии все полностью спланировано, там я не могу допустить ни одного лишнего движения. Простой пример: я работаю с оркестром, и, например, есть гитарное соло и оркестр, и если гитара вдруг начнет играть что-нибудь другое, песня просто встанет, потому что все уже записано, не остается места импровизации. А когда я на сцене, я стараюсь поймать настроение аудитории, пытаюсь следовать ее энергии - и я могу позволить себе изменить что-то в музыке. Это абсолютно не похоже на то, что мы делаем в студии.

Rock Oracle: Были какие-нибудь курьезные случаи на концертах?
Tilo Wolff: Самое хорошее, что такие случаи обычно связаны с аудиторией. Я помню, например, автограф-сессию после концерта в Шанхае. Мы вышли на улицу, там нас ждали фанаты... И знаешь что? Я вообще решил, что мы не из того выхода вышли. Все были абсолютно спокойны. И теперь я сравниваю это с концертом в Москве: тогда автограф-сессия не была предусмотрена, мы еще удивились, почему. И мы просто обязаны были выйти к фанатам. Тогда люди прыгали друг через друга, просто сумасшествие какое-то! И между этими двумя ситуациями - непоколебимым китайским спокойствием и русским сумасбродством - всего два дня! Такая быстрая перемена очень забавна.

Rock Oracle: А о чем ты думаешь, когда видишь такую бурную реакцию, как в России?
Tilo Wolff: По-моему, это здорово, потому что люди не стесняются и способны показать свои чувства. Когда в людях столько страсти - это просто великолепно, потому что вы можете поделиться друг с другом тем, что у вас внутри. А вот когда все спокойны, тихи, никто не шевелится, я не могу раскрыться. Вместе с тем, я знаю, что русские могут быть спокойными. Например, когда мы в последний раз приезжали в Россию, мы устроили автограф-сессию - и люди часами терпеливо ждали своей очереди.

Rock Oracle: А что ты чувствуешь, когда видишь, что люди в зале плачут?
Tilo Wolff: Это потрясающе. Например, я очень хорошо помню, что чувствовал, когда писал песню "Halt mich". И когда я открываю глаза и вижу, как только что беснующиеся люди замерли, и у них в глазах слезы - тогда я вижу, что люди понимают, что я пытаюсь выразить. И это очень большой комплимент для меня. Потому что, знаешь, не каждый способен плакать, если кто-то это может увидеть.

Rock Oracle: Какой концерт особенно тебе запомнился?
Tilo Wolff: Я вспомнил три потрясающих концерта. Это самое последнее шоу нашего турне, в Шанхае - очень эмоциональный концерт, который подытоживал не только тур, но и все наши впечатления. Там была потрясающая реакция зала на моцартовскую "Лакримозу" (последнюю часть "Реквиема"), в честь которой я и назвал группу. Второй концерт - в Мексике. Был один момент, когда я открыл глаза, и увидел, что каждый человек в зале готов заплакать, это было так впечатляюще! И третий - московский концерт. Мы очень долго пытались приехать в Москву, думали об этом задолго до нашего первого приезда. Очень-очень много людей предостерегали нас, мол, в России опасно. Один мой знакомый, когда был в России, стал жертвой теракта, получил сильные повреждения от взрыва. Но в один прекрасный момент мы решили, что хватит, мы выступим в России. И вот, когда я стоял на сцене, я и понятия не имел, чего мне ожидать, ни единого предположения о том, как люди будут реагировать. Никогда еще у меня не было столько противоречивых чувств! С одной стороны, я питал много надежд, с другой - испытывал страх. Проходит минута, другая - и я понимаю, что мы не только не зря сюда приехали, а что и обязательно приедем еще!

Rock Oracle: Правда ли, что Анне Нурми готовит для вас обоих концертные костюмы?
Tilo Wolff: Да, она профессиональная швея. До работы с ней я обращался в специализированные салоны, но там мои требования казались слишком странными - так что мне приходилось обращаться к одиночным мастерам, которые делали одежду специально для меня.

Rock Oracle: Ты доволен работой Анне? Было ли когда-нибудь такое, что тебе что-нибудь не нравилось в костюме?
Tilo Wolff: Нет, в большинстве случаев мне нравится, что она делает. Я бы никогда не надел то, что мне не нравится, и я не стану носить что-то только потому, что она это сшила. Более того, она обычно шьет одежду по моим собственным эскизам, так что я всегда знаю, чего мне ожидать.

Rock Oracle: Ты говорил, что раньше посещал различные bdsm-вечеринки. Как с тех пор изменилось твое отношение к ним?
Tilo Wolff: Да, мне это очень нравилось. Знаешь, мне всегда интересно все новое. И bdsm стал для меня на тот момент как раз таким новым, а сейчас уже нет... Но, даже если сейчас я увижу женщину, одетую в облегающую кожаную одежду или латекс, я все равно подумаю: "Вау!".

Rock Oracle: А есть такая группа - Umbra et Imago... Они устраивают настоящие bdsm-шоу на своих концертах! Как ты к этому относишься?
Tilo Wolff: Я знаю их очень хорошо, бывал на их концертах, и они мне нравятся. Они знают, что делают. И это круто! Но я сам не стал бы делать такие шоу, потому что мой стиль отличается от стиля Umbra et Imago. Понимаешь, Lacrimosa делает концерты, где люди делятся эмоциями, а Umbra et Imago - своего рода коммерческое шоу.

Rock Oracle: А у вас случались разногласия с Анне во время совместной работы?
Tilo Wolff: Конечно! С Анне и вообще со всеми, с кем я когда-либо работал. Понимаешь, например, когда ты учишься в школе и надо сдавать тест по математике, там может быть только один верный ответ - не два, не пятьдесят. Только один. В музыке же нет правильного или неправильного ответа. Если кто-то начинает мне возражать, я просто не могу сказать, что он не прав. Я только говорю: "Считаешь ли ты это правильным или нет, нравится ли тебе это или нет, это мой способ выражения".

Rock Oracle: Как обычно разрешаются такие споры?
Tilo Wolff: Ну... Мы ругаемся, но песня-то уже написана... Я могу сказать: "Мне не нравится вот эта часть", а Анне отвечает: "Но это же моя песня"... Ну что тут ей возразишь?

Rock Oracle: А тебя вообще легко разозлить?
Tilo Wolff: Ну, все зависит от ситуации. В каких-то темах - нет ничего проще, а иногда разозлить меня просто невозможно. Но если ты затронешь определенную тему, то жди скандала.

Rock Oracle: Расскажи о процессе работы. Анне живет в Германии?
Tilo Wolff: Частично. Она родом из Финляндии и подолгу там бывает.

Rock Oracle: Вы пишете материал по отдельности, а потом встречаетесь в студии, или вы все делаете вместе?
Tilo Wolff: Мы поддерживаем связь, чтобы уж совсем не разойтись в разные стороны, но свои песни мы сочиняем по отдельности. Я не терплю, когда кто-то находится рядом, когда у меня творческий процесс. И Анне сочиняет все сама, а я потом только продюсирую.

Rock Oracle: Много ли остается материала, не входящего в альбомы?
Tilo Wolff: Ничего. За семнадцать лет, что существует Lacrimosa, насколько я помню, только три песни я не включил в альбомы. Я не пишу кучу песен, а потом думаю, какая пойдет на альбом, а какая нет: что бы я ни написал, я включаю это в альбом.

Rock Oracle: Постоянно меняется состав live-поддержки группы...
Tilo Wolff: Ну, Джей П. выступает с нами уже десять лет. А остальные - да, они меняются...

Rock Oracle: Легко ли бывает найти музыкантов?
Tilo Wolff: Нет, абсолютно нет! Это очень и очень сложно! Человек может быть великолепным музыкантом, но он должен понимать музыку Lacrimosa. У нас есть песня "Copycat", она очень быстрая, а есть песни типа "Halt mich", очень эмоциональные. Так что надо быть очень разносторонним.

Rock Oracle: Расскажи о том, что сейчас происходит в Lacrimosa. В каком сейчас состоянии новый альбом?
Tilo Wolff: Ну, я вообще не особо думал о новом альбоме, я больше был занят работой над "Lichtjahre", давал много интервью - и еще много чего осталось сделать. Так что альбом я оставил на будущее.

Rock Oracle: А как обстоят дела со SnakeSkin? Планируешь ли ты продолжать работать в этом направлении?
Tilo Wolff: Я, конечно, буду продолжать работать с этим проектом и рано или поздно выпущу новый альбом. Сейчас у меня достаточно дел с Lacrimosa, когда доберусь до SnakeSkin - не знаю. SnakeSkin - это работа на каникулы.

Rock Oracle: Ты ожидал такой реакции на твой новый проект?
Tilo Wolff: Знаешь, за столько лет работы в музыкальной индустрии один урок я выучил очень хорошо: никогда ничего не ожидай! Я просто выпускаю свою музыку, потом читаю рецензии. Иногда я доволен, иногда расстроен, иногда в бешенстве. Что касается SnakeSkin - кому-то нравится, кто-то вообще ненавидит, кто-то недоумевает, типа: "Что это вообще?". Но я счастлив, что могу сочинять музыку, счастлив, что мне эта музыка нравится. И я доволен последним альбомом - для меня это важнее всего!

Rock Oracle: Ты записал блестящий дуэт с Йоахимом Виттом. Это было давно, и все же расскажи, каково было работать со вторым мужским вокалом? Поддерживаете ли вы связь?
Tilo Wolff: Это очень интересно, потому что намного сложнее, чем работать с женщиной. Мужские голоса, должно быть, очень похожи, и важно, чтобы было понятно, когда поет Йоахим, а когда пою я.
Сейчас мы поддерживаем связь, перезваниваемся. Стараемся встретиться, когда я приезжаю в Берлин. Нам нравится общаться, и мы уважаем друг друга как музыкант музыканта, это важнее всего! Когда мы встретились впервые, он подарил мне все свои CD. И я послушал их все, а потом сделал для себя своего рода "Best Of". Я часто его слушаю, потому что он мне очень нравится, и я думаю, что Йоахим - очень талантливый музыкант.

Rock Oracle: Не возникло ли желание еще поэкспериментировать со вторым мужским вокалом?
Tilo Wolff: Не сейчас. Пару лет назад я принимал участие в записи песни "Endorama" для Kreator. Получилось, конечно, неплохо, но я бы не стал записывать целый альбом со вторым мужским голосом.

Rock Oracle: А что ты слушаешь в последнее время? Какой был последний CD, который ты послушал?
Tilo Wolff: Сегодня ночью я слушал "Meds", последний альбом Placebo.

Rock Oracle: Какие бы ты отметил новинки?
Tilo Wolff: У меня не так много времени, чтобы слушать новую музыку, поэтому я предпочитаю слушать то, что я точно знаю - мне понравится. Я неделями и даже месяцами могу не слушать музыку.

Rock Oracle: Что думаешь о современной немецкой сцене? Ты говорил, что тебе не нравится немецкоязычная музыка...
Tilo Wolff: Нет, конечно, она мне нравится, иначе я бы не писал свои тексты на немецком. Дело в том, что немецкий - очень сложный язык. С его помощью можно создать невероятно красивые вещи, а можно - невероятное дерьмо. Если ты не знаешь, как использовать этот язык, лучше с ним не связывайся. Но есть талантливые музыканты, которым удается его обуздать, например, Йоахим Витт.

Rock Oracle: К нам очень часто приезжают немцы, одними из последних были Eisbrecher, и Алекс все время спрашивал, понятно ли нам, о чем они поют. Тебя никогда не волновал языковой барьер?
Tilo Wolff: Меня восхищает каждый язык, потому что это часть культуры. Например, французский: французы - необыкновенный народ, но если бы они говорили на немецком, или, скажем, на итальянском, они были бы абсолютно другими. Но, даже когда я играю в другой стране, люди чувствуют, что я хочу выразить своей музыкой - и это прекрасно! Знаешь, я слушал польский оркестр - конечно, музыка без слов, но, тем не менее, эмоции ясны. Также, я думаю, люди чувствую и Lacrimosa.

Rock Oracle: А я знаю много примеров, когда люди начинали учить немецкий, потому что слушали Lacrimosa...
Tilo Wolff: На одной вечеринке ко мне подошла девочка, мексиканка, она сказала, что четыре года живет в Германии - она приехала, чтобы выучить немецкий... из-за Lacrimosa. Это просто невероятно!

Rock Oracle: Как тебе понравилось в России?
Tilo Wolff: Очень понравилось! Это потрясающая страна, манящая, там столько всего неизведанного! И я очень надеюсь, что, когда мы приедем в следующий раз, нам удастся посетить Санкт-Петербург. Потому что я очень много о нем читал и теперь хочу увидеть своими глазами.

Rock Oracle: Во время вашего последнего приезда в Россию так и не была исполнена композиция "Alleine zu zweit". Почему?
Tilo Wolff: Ну, у нас очень много песен, а концерт не может длиться вечно... Так что я спел эту песню, когда мы впервые приехали в Россию, и решил, что в следующий раз хотел бы исполнить другие песни. Я, кстати, заметил, что многие из-за этого расстроились.

Rock Oracle: Скоро ли вас снова ждать в гости?
Tilo Wolff: Абсолютно точно приедем! В следующем году.


Источник: Rock Oracle 04/2007, Кира die Wahrheit

[Назад к списку]





Ich bin der brennende Komet,
der auf die Erde stoßt,
der sich blutend seine Opfer sucht.

Внимание!

Уважайте чужой труд! При перепечатке информации данного раздела ссылка на LacrimosaFAN.ru обязательна.

Rambler's Top100
All pictures, logos from the band: © Hall of Sermon GmbH & www.LacrimosaFan.ru creators © 2004 – 2019 / All rights reserved.