Интервью с Тило Вольффом. Часть 1. (medienconverter.de, 06.04.2009)

[Назад к списку]

(medienconverter.de, 06.04.2009)

Буквально через месяц будет выпущен десятый по счёту студийный альбом Лакримозы «Sehnsucht». Это достаточная причина, чтобы поговорить с Тило Вольффом о новой работе, о его мечтах и узнать несколько забавных историй из его молодости.

Enrico Ahlig: Привет, Тило. Поздравляю с выходом альбома – ты доволен результатом?
Tilo Wolff: Спасибо. Я всегда ставлю высокую планку. И могу честно сказать, я очень доволен результатом. Причина в том, что у меня не было ограничения во времени. У меня нет звукозаписывающей компании, которая стояла бы над душой и требовала бы сдачи материала в определённый срок. Я работаю столько, сколько хочу, пока не скажу себе «все, этого достаточно».

Enrico: Но когда работу можно считать абсолютно готовой? Наверняка, находятся моменты, которые можно было бы улучшить?
Tilo: В техническом плане, да. Но я ставлю себе срок «по ощущению». Если я вижу, что могу что-то улучшить, но при этом могу разрушить то, что было сделано ранее, тогда я останавливаюсь. Первоначальный вариант для меня важнее. Когда я переслушиваю альбом Лакримозы 15-ти летней давности, конечно, я замечаю то, что можно было бы сделать иначе. Но в то же время он не утратил своего значения.

Enrico: Когда началась работа над «Sehnsucht'ом»?
Tilo: Если быть точным, то с декабря 2007 года.

Enrico: Когда ты определился с названием альбома?
Tilo: Практически в конце работы. У меня всегда так. В самом начале я не задумываюсь о названии, мне и самому всегда интересно, как же в итоге я назову альбом. Долгое время я думал, что альбом будет называться «Koma», т.к. это одна из центральных тем альбома. Но то, что "Koma" тоже отражает некую грань страсти, я сначала не заметил. Обычно я только в самом конце могу сказать, как будет называться альбом. Потому что, только оглядываясь назад, можно понять, какая же основанная тема. К названию «Sehnsucht» (Страсть) я пришёл за несколько дней до окончания работы.

Enrico: Мне кажется, «Sehnsucht» (страсть) всё-таки лучше. Для меня слово «кома» носит негативный характер. Ведь альбом совсем не кажется негативным.
Tilo: Да, ты прав.

Enrico: Местами музыка в песне "Koma" очень весёлая.
Tilo: И на то есть причины. Пациент лежит в коме и не осознает этого. Но я, тем не менее, замечаю, что нахожусь в этом состоянии. То есть, ситуация сдвинулось с мертвой точки. Появляется желание вырваться наружу, крик «Ich will hier raus» (Я хочу вырваться) – это проявление воли. Я вижу свет и хочу его коснуться – и эти чувства передают смычковые инструменты. В этом фрагменте отсутствует вокал, это было сделано намеренно, чтобы показать, что желание уже появилось, но пока его трудно сформулировать.

Enrico: Впервые в треклисте Лакримозы 10 песен. Откуда такая необычная продуктивность?
Tilo: На этот раз нет песен длительностью более 10 минут. Я был не более продуктивен, чем обычно. Представь себе длинный монолог, иногда он разделён на множество предложений, а иногда идёт целым куском. В «Sehnsucht'е» этот монолог разбит на много частей. Песни короткие, и поэтому их больше.

Enrico: Осталось ли что-то неопубликованное?
Tilo: На этот раз нет. Бывают альбомы, как, например, «Echos», когда остается много лишнего материала. И это, скорее, плохой признак. На этот раз ничего лишнего не осталось, что для меня является хорошим знаком. У меня нет ощущения, будто что-то где-то сделано неверно. Кончено, может, весь альбом неправильный, тогда его надо отправить в топку. (смеется) Но я, надеюсь, что это не так.

Enrico: Почему ты считаешь, что в случае с «Echos'ом» это было плохим знаком? Может, ты недоволен этим альбомом?
Tilo: Нет, что ты. Для меня писать музыку – это не кидать яйца об стену в надежде, что одно из них прилипнет. Если я не захотел что-то опубликовать, значит, в этой композиции я не достаточно глубоко раскрылся. Если во время сочинения музыки к какому-то тексту параллельно возникает еще несколько песен, и они идеально вписываются в альбом, то это здорово. Поэтому я ничего не имею против «Echos'а». За мной не водится, что я сочиняю для альбома какие-то композиции, а потом задним числом их выбрасываю. То же самое было и вчера вечером, когда я слушал «Sehnsucht». Ты должен понять, если у меня есть новый альбом, то вечера пролетают незаметно. Я всегда очень радуюсь тому, что создал. Когда альбом готов, я еще раз перелсушиваю некоторые демо-записи. Так несколько песен из «Echos'а» были выкинуты. Я должен был с ними покончить, т.к. не мог больше слышать. Со мной крайне редко бывает, что я не могу слушать собственную музыку. Такие ощущения появляются у меня нечасто, но когда такое случается, я сильно пугаюсь.

Enrico: Как ты пишешь музыку? У тебя в голове возникает мелодия или песня?
Tilo: По-разному. С мелодией к "Call Me With The Voice Of Your Love" я проснулся. Но чаще всего я сажусь за рояль с текстом. Текст – это словно нотный лист. Я его читаю и тренькаю по клавишам. В какой-то момент все начинает получаться само собой. Будто кто-то пробил пивную бочку, всё вокруг начинает бурлить. (смеётся)

Enrico: На этот раз до релиза альбома не будет выпущен сингл – почему?
Tilo: Для меня сама идея сингла устарела. В 80е я был большим фанатом Принса. Постоянно выходившие синглы были признаками творческой деятельности. Все могли видеть, что он делает для музыки в данный момент, чем именно он отличился. А если кто-то был членом фан-клуба, то ко всему прочему он мог получить карточку с информацией о сингле. Больше никаких источников информации не было. Тогда этим весточкам радовались и с нетерпением ждали. Сегодня же эти признаки повсюду. Сама песня уже не является таким большим сюрпризом. Depeche Mode тому яркий пример. Я ещё не могу купить новый сингл в магазине, но уже могу послушать его в интернете. Поэтому понятие «сингл» устарело, и я не буду выпускать традиционные синглы.

Enrico: Что значит традиционные?
Tilo: Ну, в России выйдет ЕР. Его выход связан с песней "I Lost My Star In Krasnodar". Мэр Краснодара безумно обрадовался, когда узнал, что мы написали о его городе песню. И наша российская звукозаписывающая компания решила выпустить ЕР, как подарок русским поклонникам. Возможно, что-то подобное мы сделаем и в Германии, но пока это не подлежит огласке.

Enrico: Будет две версии альбома «Sehnsucht». Некоторые критики уже говорят о жульничестве. В чём разница между двумя альбомами?
Tilo: Все очень круто! (смеётся) На самом деле, это неважно, ведь всегда найдутся недовольные. Были и такие, которые жаловались, что в альбоме 10 песен. «Есть правило, что песен должно быть всегда 8. Какая наглость!». (смеётся) Всегда есть те, которые стараются перемыть другим кости. Их первое впечатление от Special Edition ошибочно, и в первую очередь такое впечатление складывается у тех, кто слушает музыку в mp3-плеере. Кроме того чёрно-белые обложки альбомов неотъемлемая часть Лакримозы, и я ни в коем случае не собираюсь нарушать эту традицию. Но идея нынешнего оформления заключается в том, чтобы огонь сиял.

Enrico: Он будет цветным?
Tilo: Точно. Поэтому я решил сделать вторую версию. Если я изменю только обложку, то многие фанаты начнут кричать о «финансовом вымогательстве». Я сел и почти все песни переиграл по-новому. Вообще мне было интересно, какими получатся песни, если их немного переиначить. Тот, кто воспринимает это как вымогательство, может купить обычный диск. Большинство скачает его из интернета. А кто захочет наслаждаться музыкой и артворком, тот с удовольствием купит еще и специальную версию.

Enrico: Кстати, об обложках: была же идея опубликовать целую книгу с обложками всех наших альбомов.
Tilo: Да, такая идея была, но теперь уже устарела. Впервые она возникла после выпуска третьего альбома «Satura». Я уже тогда беседовал об этом со Stelio Diamantopoulus. Но это, скорее всего, станет застаревшим проектом. Когда у нас будет не так много дел, то мы займёмся этим. (смеётся)

Enrico: Теперь поговорим об англоязычных песнях на альбоме. Есть ли определённая причина, почему их так много?
Tilo: Да, есть. Но сначала должен сказать, что их могло бы быть и больше, если бы я не знал, что наша публика заграницей не очень любит песни на английском.

Enrico: Звучит парадоксально.
Tilo: Но тем не менее, это так. Многие музыканты думают, чтобы стать популярным заграницей им нужно исполнять песни на английском. В случае с Лакримозой, кажется, что все совсем иначе. Свою популярность мы завоевали исключительно благодаря немецким текстам. Возвращаясь к твоему вопросу, должен заметить, что есть определенные вещи, которые я не могу выразить по-немецки. У всех свой подход к родному языку. У меня очень своеобразная манера его использования, но порой меня это ограничивает. Что тоже хорошо, т.к. это не позволяет мне обходиться с языком как те люди, которые сидят в чатах. К тому же я не хотел бы использовать уличный язык в текстах Лакримозы. Поэтому некоторые вещи не могут быть выражены с помощью немецкого. Я перехожу на английский, только если с его помощью мне удастся лучше передать смысл. На нём хорошо исполнять жёсткие или сентиментальные произведения. Представь "Call Me With The Voice Of Love" на немецком. В тексте есть такие места, которые не воспринимались бы на немецком языке. А если посмотреть на нашу дискографию, то можно увидеть, что мы исполняем песни на разных языках: на латинском, финском, испанском; а на российском ЕР мы даже поём по-русски.

Enrico: То есть, это не связано с мировым турне, где ты в основном общаешься на английском?
Tilo: Возможно, как раз это и повлияло. (смеётся) Я получил несколько выговоров от некоторых русских поклонников, они просили, чтобы со сцены я общался со зрителям по-немецки. Т.к., во-первых, это мой родной язык и, во-вторых, они все равно не понимают ни тот, ни другой, но немецкий звучит круче. (смеётся)

Enrico: Как ты объяснишь столь большую популярность Лакримозы в России?
Tilo: Думаю, ситуация такая же, как и в Латинской Америке. У нас там самое большое количество фанатов, поэтому мы не можем выйти на улицу без охраны. Мне кажется дело в их меланхоличной душе, в их культуре. В других культурах отношение к меланхолии совсем другое, как, например, в Германии. Здесь трудно говорить об эмоциональных вещах, т.к. со всех сторон кричат, что это было бы слишком гнетуще, слишком депрессивно. Послушай радио, здесь главное - это развлечение, и звучащая в эфире музыка ни в коем случае не должна вызывать неприятных ощущений. В других культурах все иначе. Это очень интересно. Посмотри на Скандинавию. Там люди в большинстве своем меланхолики. Но там Лакримоза вообще не вызывает никакого интереса. Мы не продаём там диски, мы ни разу не были там с концертами – и это несмотря на то, что Анне финка. Мы даже близко не были в тех краях, хотя люди там очень меланхоличны. А вот в якобы позитивной культуре, как, например, в Бразилии, которую называют страной карнавалов, или в России, где любят выпить лишнего, вот тут Лакримозу очень хорошо понимают.

Enrico: И в чем причины?
Tilo: Я могу объяснить это только тем, что людям нравится эта подспудная меланхолия, надежда, они не стремятся ограждаться от собственных эмоций. Они воспринимают свои эмоции, как силу. Думаю, поэтому там нас принимают так радушно.

Enrico: Раз мы вспомнили Анне – а не было идеи записать альбом только с её песнями?
Tilo: Я уже много раз предлагал ей это. Но она постоянно отказывается. "A Prayer For Your Heart" - это первая песня за долгое время, которую она написала сама. На двух предыдущих альбомах мы работали вместе над её песнями. Эта композиция – настоящий алмаз. Некоторым вещам нужно время, чтобы созреть, но найдя выход, они затмевают всё.

Enrico: Давай ещё раз вернёмся к обложке альбома. Я всегда рад на каждой новой обложке видеть клоуна и гадать, какова его задача на этот раз. Но зачем ему факел? Он разжёг огонь или, наоборот, хочет помочь его потушить и вынимает факел из костра? Или каждый должен догадаться сам?
Tilo: Об этом я уже могу рассказать. Это очень важно, потому что касается всей работы в целом. Он разжег огонь и с удивлением смотрит на то, что из этого вышло. Собственно, и я себя так часто чувствую. Когда я начинаю писать песню, то потом могу сильно удивиться тому, что из этого, в конечном счете, получилось. Тогда я выгляжу так же как и Арлекин, который, по сути, является моим отражением. Арлекин хотел всего лишь осветить себе путь небольшим огоньком. Но в итоге из этого огня страсти возникла лошадь.

Enrico: Почему лошадь встала на дыбы?
Tilo: Она символизирует силу и страстное желание вырваться и ускакать прочь. Но не чтобы убежать, а чтобы найти что-то новое, чтобы ощутить свободу и понять, что всего можно достигнуть. Всадница – это персонифицируемая страсть, и это ещё раз возвращает нас к истокам Лакримозы.

Enrico: Каким будет тур? Расскажи о ваших планах.
Tilo: Планов пока немного. Могу сказать, что с июля у нас стартует тур в Сан-Пауло. Потом он пройдет по Японии, Китаю, Монголии и России. В Германию мы, вероятно, приедем в сентябре или октябре.

Enrico: Одна дата уже определена, это Wasserschloss bei Chemnitz в г. Klaffenbach 4-ого сентября.
Tilo: Именно. Исходя из этой даты, мы будем планировать другие выступления.

Enrico: Вы примите участие в Wave Gotik Treffen в этом году?
Tilo: В этом году, к сожалению, нет, потому что пока мы все время тратим на репетиции. Кроме того, в этом году я хочу снова ощутить тесный контакт с фанатами, такого на фестивалях не бывает. Я хочу снова общаться с публикой. Я так рад выходу альбома, что не могу дождаться, как его воспримут и прочувствуют фанаты. К сожалению, на фестивалях об этом нельзя составить представление.

Enrico: Есть ли особое место, где ты очень хотел бы дать концерт?
Tilo: Есть два места, где я мечтаю сыграть. Это, прежде всего, исполнить "I Lost My Star In Krasnodar" в самом Краснодаре. (смеётся) Я уже предвкушаю. Второе место… Я коренной житель Франкфурта, ещё ребёнком я видел, как восстанавливали здание Франкфуртской оперы. Я помню, как спрашивал у мамы: «Почему его стоят заново? Ведь когда его достроят, придёт новая война и снова его разрушит». (смеётся) Здание оперы действительно очень красивое, там есть настоящий большим оркестр. С другой стороны, не все желания должны исполняться. После работы с Лондонским Симфоническим Оркестром, мне было трудно работать с другими оркестрами. Мне казалось это шагом назад. Поэтому теперь, сочиняя музыку, я пишу некоторые партии так, чтобы композиция звучала хорошо независимо от того, кто именно будет ее исполнять. Но некоторые желания нужно приберечь. Есть что-то во Франкфуртской Опере такое, из-за чего мне пока не следует осуществлять эту мечту. Мне понадобиться много внутреннего огня.

Enrico: Но если тебе поступит предложение, ты согласишься или нет?
Tilo: Мне уже предлагали. Но я отказался.

Enrico: Сейчас ты воспринимаешь себя больше как артиста или как приемного отца юных дарований? Я намекаю на Cinema Bizarre...
Tilo: Я, наверное, несколько одержим. Если я что-то делаю, я должен сделать это на 100%. В то время, когда я начал заниматься группой Cinema Bizarre, я совсем забросил Лакримозу. Конечно, есть определенные трудности: сейчас, параллельно работая над Лакримозой, мы готовим к выходу второй альбом ребят. Трудно сказать. Душой я стремлюсь к творческой деятельности, и в то же время мне очень нравится работать на втором плане, «из-за кулис». Именно это и было моим главным желанием, когда я начинал заниматься музыкой. В то время у меня еще был свой Фан-журнал. Мне очень нравилось, получать письма от людей, с которыми я общался в клубах, и отвечать на них. Раньше на сцене было так, что… (смеется) Однажды произошла смешная история. Речь всегда идет о том, кто на сцене самый крутой, самый труёвый и так далее. В те времена я был действительно труЪ, но были и люди, которые ко мне враждебно относились. Был один тип, который меня терпеть не мог, и в то же время он был большим поклонником моего журнала. Но он не знал, что за ним стою я, потому что я скрывался под псевдонимом. Этот тип ко мне постоянно подмазывался на вечеринках. И в то же время писал мне в журнал письма о том, как этот Тило Вольфф действует ему на нервы. Это было очень забавно. (смеется) Это здорово, делать что-то тайно, чтобы никто не знал, кто за этим стоит.

Enrico: Но ведь с Cinema Bizarre тебе не удалось сохранить инкогнито.
Tilo: Но я этого хотел. Я хотел остаться в тени. Но информация просочилась в СМИ. Тем не менее, есть еще несколько проектов, которыми я занимаюсь все еще анонимно, и никто не знает, что я к ним причастен. Это всегда здорово, когда кто-то пишет «Лакримоза – полный отстой, а ты слышал то-то и то-то», и при этом тот человек даже не догадывается, что тем проектом занимаюсь тоже я.

Enrico: Раз мы затронули эту тему… Когда появится что-то новое от SnakeSkin?
Tilo: И это тоже я хотел бы пока оставить в секрете. Первые синглы я тоже выпустил анонимно. (громко смеётся) Это тоже было очень круто. Есть электронщики, которые недолюбливают Лакримозу. И на таких сайтах, где Лакримозу разносят в пух и прах, как-то появилось сообщение: «ОТКРЫТИЕ! Это – будущее: SnakeSkin!». Я чуть не умер от смеха, когда это прочитал. Это были одни из тех людей, которые обычно распространяют о Лакримозе разные гадости. И те же самые люди превозносили SnakeSkin. И тогда на меня что-то нашло. Я должен был рассказать, что это мой проект. Я хотел посмотреть на реакцию. Это было интересно. Подобные вещи меня безумно забавляют. Подготовка нового материала займет еще какое-то время. В 2009 году будет много Лакримозы и Cinema Bizarre.

... во второй части мы подробнее поговорим об альбоме «Sehnsucht». Песня за песней Тило расскажет обо всех страстях, сокрытых в альбоме «Sehnsucht». Не провороньте!


Источник: http://www.medienkonverter.de/interview.php4?id=260, Enrico Ahlig, 6 апреля 2009
Перевод: a kappella и user7676767 (aka Cold-Flame) специально для LacrimosaFAN.ru
Перепечатка материала только со ссылкой на LacrimosaFAN.ru

[Назад к списку]





Ein Traum der Liebe seiner Sehnsucht
Ein Traum der Augen — nicht der Hände
Ein Traum zum träumen — nicht zum leben

Внимание!

Уважайте чужой труд! При перепечатке информации данного раздела ссылка на LacrimosaFAN.ru обязательна.

Rambler's Top100
All pictures, logos from the band: © Hall of Sermon GmbH & www.LacrimosaFan.ru creators © 2004 – 2019 / All rights reserved.